Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

sich überströmend bedanken

  • 1 pour out

    1. transitive verb
    eingießen, einschenken [Getränk]

    pour out one's woes or troubles/heart to somebody — jemandem seinen Kummer/sein Herz ausschütten

    2. intransitive verb
    see academic.ru/57151/pour">pour 2. 2)
    * * *
    I. vt
    1. (serve from a container)
    to \pour out out ⇆ sth liquids etw ausgießen; solids etw ausschütten
    to \pour out out a cup of tea eine Tasse Tee einschenken
    2. ( fig: recount)
    to \pour out out ⇆ sth feelings, words etw hervorstoßen
    to \pour out out the whole story mit der ganzen Geschichte herausrücken
    to \pour out out ⇆ sth to sb jdn mit etw dat überschütten fig
    to \pour out out one's problems/thoughts/worries sich dat Probleme/Gedanken/Sorgen von der Seele reden
    3. (produce quickly)
    to \pour out out sth etw ausstoßen
    4.
    to \pour out one's heart out to sb jdm sein Herz ausschütten
    II. vi
    1. (come out) ausströmen; smoke herausquellen, hervorquellen
    2. (be expressed) words etc. herauskommen fig
    * * *
    1. vi
    herausströmen (of aus); (smoke also) hervorquellen (of aus); (words) heraussprudeln (of aus)
    2. vt sep
    1) liquid ausgießen; (in large quantities) sugar, rice etc ausschütten; drink eingießen, einschenken

    he poured out two glasses of wineer goss zwei Gläser Wein ein

    2) (factories, schools) cars, students ausstoßen
    3) (fig) feelings, troubles, story sich (dat) von der Seele reden

    to pour out one's heart (to sb) — (jdm) sein Herz ausschütten

    * * *
    1. transitive verb
    eingießen, einschenken [Getränk]

    pour out one's woes or troubles/heart to somebody — jemandem seinen Kummer/sein Herz ausschütten

    2. intransitive verb
    see pour 2. 2)
    * * *
    v.
    ausschütten v.

    English-german dictionary > pour out

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»